Всем нужна поддержка, даже начинающим переводчикам.
В России не так много образовательных организаций, университетов, где готовят профессиональных переводчиков.
Большинство из них на сегодняшний день являются слышащими детьми глухих родителей, а знать жестовый язык и переводить его - это разные вещи.
Также, многие заканчивают краткосрочные курсы подготовки переводчиков, после которых еще необходимо поддерживать свой уровень перевода засчёт постоянной практики.
Быть переводчиком - это огромная и нелегкая работа. Давайте будем поддерживать друг друга, мотивировать и помогать🌸
Серия видеороликов - рекомендаций для глухих и слабослышащих заказчиков снята по итогам совместного обсуждения с МГО ВОГ. Мы надеемся, что данные рекомендации помогут улучшить взаимодействие между глухими и переводчиками.
Рассказывает Дмитрий Щелкунов.