Согласитесь, страшно выходить на работу неподготовленным?🆘

Главные новости

Переводчики

Согласитесь, страшно выходить на работу неподготовленным?🆘

«Что за тема будет? Какая лексика, терминология будет использоваться?» 💭

И от незнания темы и сути мероприятия/встречи, переводчик русского жестового языка может предоставить услугу не точно и не качественно, даже если очень старается переводить всё.

❗️Что делать?

🔸Предоставляйте всю информацию, материалы переводчику русского жестового языка ДО начала перевода, чтобы он(она) лучше подготовился к переводу.

🔸Помимо информации о месте и времени встречи предоставьте и медицинские справки (и иные документы), доклад, презентацию, лексику, которая может быть использована.

🔸Предоставить можете в виде ссылки на файлы, заранее лично (за несколько дней, а не за 15 минут), чтобы переводчик мог изучить материалы и потом вернуть их вам.

Серия видеороликов - рекомендаций для глухих и слабослышащих заказчиков снята по итогам совместного обсуждения с МГО ВОГ. Мы надеемся, что данные рекомендации помогут улучшить взаимодействие между глухими и переводчиками.

О предоставлении материалов переводчику русского языка до начала перевода - расскажет нам Дмитрий Щелкунов.

photo_2025-02-06_11-17-42

28 января в актовом зале музея имени Н.А. Островского состоялось плановое мероприятие лектория «П...

photo_2025-02-03_13-06-01

⚠️⚠️⚠️

photo_2025-02-03_09-33-22

Лекция Нины Марийсовой «Факты реальных историй в жизни людей»

photo_2025-02-03_07-11-20

🔺 Все экскурсии и события в музеях на этой неделе — на канале «Жест в музее», подписывайтесь

photo_2025-02-01_10-02-13

🗣️ ИТОГИ ЯНВАРЯ 2025 🗣️

«Мое имя — ВОГ»: Владимир Базоев

photo_2025-01-30_13-00-11

30 января свой юбилей отмечает почетный член ВОГ Валентина Викторовна Андросова.

photo_2025-01-29_15-15-55

21 января в актовом зале музея Н.А. Островского прошла лекция Людмилы Сергеевны Жадан «Образовани...

photo_2025-01-29_08-03-22

19 января в конференц-зале Российской государственной библиотеки для молодежи состоялась первая в...