Героиней майского британского Vogue стала глухая перформерка Джастина Майлз.
Возможно, вы знаете, что выступление Рианны на последнем Супербоуле дублировалось на жестовый язык. В соцсетях стали популярны видео с Джастиной Майлз, исполняющей песни звезды на ASL (американском жестовом языке). Мы заметили, что в описании этого выступления часто встречаются ошибки. Хотим рассказать вам о Джастине и вместе разобраться в терминах.
Почему не «сурдопереводчица»?
Это устаревший термин. «Сурдо» означает «глухой», так что «сурдопереводчица» — дословно «глухопереводчица». Но жестовый язык — это полноценная лингвистическая система и в этом смысле ничем не отличается от русского или английского. Поэтому правильное название — «переводчик жестового языка».
Почему тогда не переводчица ASL?
Джастина Майлз слабослышащая, и ее выступление — не просто перевод, а перформанс, художественная интерпретация песен Рианны. Она стала первой глухой женщиной, выступившей на Супербоуле.
Фото: Adama Jalloh.
